Termini e Condizioni del Programma di Contributo
1. Durata
Questo Accordo avrà inizio dalla Data di Entrata in Vigore e resterà valido fino a quando una delle Parti non lo revocherà con un preavviso scritto di 30 giorni all'altra Parte.
2. Condizioni Precedenti
Gli obblighi di ZAP-Hosting ("Azienda") ai sensi di questo Accordo sono espressamente subordinati al soddisfacimento delle seguenti condizioni: la completa esecuzione di questo Accordo da parte delle Parti e il completamento e la consegna da parte dell’Autore di tutti i documenti relativi a immigrazione, tasse e altri documenti richiesti dall’Azienda.
3. Servizi
L’Autore ("Contributore") invierà articoli originali (“Articoli”) all’Azienda di tanto in tanto per la pubblicazione sul sito web dell’Azienda (i “Servizi”). I Servizi dell’Autore ai sensi di questo Accordo saranno forniti secondo i termini e le condizioni qui stabiliti e in ogni caso in modo professionale. Tali Servizi includono l’ottenimento di liberatorie, autorizzazioni e permessi di terzi necessari per l’uso e la distribuzione illimitata degli Articoli da parte dell’Azienda (es. liberatorie per pubblicità) (collettivamente, “Liberatorie”).
4. Pagamento
Durante la durata di questo Accordo, l’Azienda pagherà al Contributore la tariffa specificata nell’Allegato A per ogni Articolo (la “Tariffa”). L’Azienda pagherà all’Autore la Tariffa per un Articolo [entro il 60° giorno successivo alla fine del mese solare in cui l’Articolo è stato pubblicato]. Se l’Azienda ha approvato per iscritto il rimborso di eventuali spese, il Contributore dovrà fornire un elenco dettagliato di tali spese e ricevute adeguate entro 30 giorni dalla data di invio dell’Articolo all’Azienda. L’Azienda non avrà alcun obbligo di rimborsare spese senza ricevute comprovanti tali spese. Salvo quanto diversamente previsto in questo Accordo, tutti i costi e le spese sostenuti in relazione alla fornitura dei Servizi da parte del Contributore, incluse eventuali spese sostenute per l’esecuzione di questo Accordo, saranno a carico esclusivo del Contributore. A parte gli importi da corrispondere al Contributore secondo l’Allegato A, l’Azienda non sarà tenuta a effettuare alcun pagamento di alcun tipo per o in relazione all’acquisizione, esercizio o sfruttamento dei diritti concessi all’Azienda ai sensi del presente Accordo. Il Contributore sarà responsabile del pagamento di tutte le tasse associate o derivanti dalla compensazione per i Servizi pagata dall’Azienda.
5. Proprietà
I Servizi ai sensi di questo Accordo, e tutti i risultati e proventi di tali Servizi, inclusi gli Articoli, (il “Prodotto del Lavoro”), sono commissionati e ordinati espressamente dall’Azienda e, nella massima misura consentita dalla legge, incluse, senza limitazioni, le leggi sul copyright della Germania (come modificate), saranno considerati “opere realizzate su commissione”. Di conseguenza, l’Azienda deterrà tutti i diritti, titoli e interessi sul Prodotto del Lavoro e su qualsiasi opera derivata. Nella misura in cui la proprietà di qualsiasi Prodotto del Lavoro non venga trasferita automaticamente all’Azienda per legge, l’Autore, a nome proprio e dei suoi agenti e dipendenti, cede irrevocabilmente, trasferisce e assegna tutti i diritti, titoli e interessi, inclusi copyright, marchi, brevetti, segreti commerciali e qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale relativi a quel Prodotto del Lavoro, all’Azienda.
Durante e dopo la durata di questo Accordo, il Contributore si impegna a firmare cessioni formali dei diritti di proprietà intellettuale per qualsiasi Prodotto del Lavoro e a ottenere tali cessioni da terzi che possano aver detenuto diritti su qualsiasi parte del Prodotto del Lavoro, al fine di trasferire tutti i diritti all’Azienda. L’Autore firmerà accordi scritti appropriati con i suoi agenti, dipendenti e collaboratori per permettere il rispetto di questa Sezione 5. Il Contributore rinuncia a qualsiasi “diritto morale” sul Prodotto del Lavoro. Nella misura in cui tali diritti morali non siano trasferibili o cedibili, il Contributore rinuncia e si impegna a non far valere mai tali diritti morali, né a supportare o permettere azioni basate su di essi, durante e dopo la durata di questo Accordo. Il Contributore concede all’Azienda il diritto gratuito di usare il nome e l’immagine dell’Autore in qualsiasi modo, media, prodotto, mezzo o metodo, ora conosciuto o creato in futuro, in tutto l’universo, a tempo indeterminato, in connessione con l’esercizio dei diritti dell’Azienda ai sensi di questo Accordo, incluso l’uso del Prodotto del Lavoro. Nonostante qualsiasi altra disposizione, nulla obbliga l’Azienda a utilizzare il Prodotto del Lavoro in alcun modo. L’Autore non avrà alcun diritto su eventuali proventi derivanti dall’uso del Prodotto del Lavoro da parte dell’Azienda o di terzi.
6. Applicabilità agli Articoli Precedenti
L’Autore accetta che, se e nella misura in cui ha fornito servizi per l’Azienda che sarebbero stati considerati “Servizi” se eseguiti durante la durata di questo Accordo, e ha scritto articoli per conto o a beneficio dell’Azienda che sarebbero stati “Prodotto del Lavoro” se scritti durante la durata di questo Accordo, tali articoli saranno considerati “Prodotto del Lavoro” ai sensi del presente Accordo e questo Accordo si applicherà a tali articoli come se fossero stati scritti durante la durata di questo Accordo. L’Autore riconosce inoltre di essere stato completamente compensato per tutti i servizi forniti in tale periodo.
7. Dichiarazioni e Garanzie; Indennizzo
L’Autore dichiara e garantisce che: (a) ha pieno diritto, potere e autorità per stipulare questo Accordo; (b) la stipula di questo Accordo non violerà alcun altro accordo di cui l’Autore è parte; (c) è autorizzato e abilitato a fornire i Servizi; (d) ha l’autorità di concedere i diritti previsti in questo Accordo e di trasferire all’Azienda tutti i diritti come previsto, liberi da qualsiasi pretesa, vincolo, privilegio o diritto di terzi; e (e) non sono dovuti pagamenti da parte dell’Azienda a terzi per l’esercizio dei diritti concessi. Se l’Azienda richiede che l’Autore ottenga Liberatorie da terzi per l’uso di qualsiasi Prodotto del Lavoro, l’Autore garantisce di aver ottenuto tali Liberatorie prima di consegnare il Prodotto del Lavoro all’Azienda, e che l’Azienda non avrà alcun obbligo di pagare o fornire altro compenso a terzi per tali Liberatorie o per l’uso del Prodotto del Lavoro. In caso di violazione da parte dell’Azienda, il rimedio esclusivo dell’Autore sarà il risarcimento monetario, non un provvedimento ingiuntivo. L’Autore terrà indenne e manleverà l’Azienda e i suoi successori, cessionari e licenziatari da qualsiasi pretesa, danno, responsabilità, costo e spesa, incluse spese legali e onorari ragionevoli, derivanti da qualsiasi violazione o presunta violazione da parte dell’Autore di qualsiasi garanzia, dichiarazione o accordo in questo Accordo.
8. Collaboratore Indipendente
Le Parti riconoscono che l’Autore è un collaboratore indipendente e nulla in questo Accordo crea un rapporto di lavoro, joint venture, partnership o agenzia tra le Parti. Nessuna Parte potrà agire o rappresentare l’altra. L’Azienda non stipulerà assicurazioni o coperture per l’Autore, che sarà responsabile di tutti i pagamenti, benefici e assicurazioni necessari per i Servizi, incluse tasse, trattenute, disoccupazione, stipendi e spese correlate. In caso di infortunio, malattia, disabilità o morte dell’Autore legati ai Servizi, l’Autore libera irrevocabilmente l’Azienda (e le sue affiliate, successori, dirigenti, dipendenti, ecc.) da ogni responsabilità. L’Autore terrà indenne l’Azienda da qualsiasi pretesa di terzi derivante da infortuni o danni causati dall’Autore durante i Servizi. L’Autore riconosce che questo Accordo non è regolato da contratti sindacali e che l’Azienda non pagherà alcun compenso sindacale, residuali, pensioni o altri benefici.
9. Crediti; Modifiche
Il riconoscimento del credito all’Autore è a discrezione esclusiva dell’Azienda, inclusa la decisione di non concederlo. La mancata attribuzione del credito non costituisce violazione dell’Accordo. L’Autore riconosce che l’Azienda può apportare modifiche o aggiunte agli Articoli preparati dall’Autore.
10. Riservatezza
“Informazioni Riservate” significa: i termini di questo Accordo e dell’Allegato A; qualsiasi informazione proprietaria o riservata fornita dall’Azienda all’Autore, inclusi dati su inserzionisti e partner; e qualsiasi informazione appresa dall’Autore durante l’esecuzione dei Servizi. L’Autore non userà le Informazioni Riservate se non per fornire i Servizi. Non divulgherà tali informazioni se non ai propri dipendenti o consulenti finanziari e legali che ne abbiano bisogno, salvo obblighi di legge o ordine giudiziario, nel qual caso notificherà l’Azienda e cercherà trattamento riservato. Non è tenuto a mantenere riservate le informazioni che: (a) diventano pubbliche senza colpa dell’Autore; (b) erano già note all’Autore; (c) sono sviluppate indipendentemente dall’Autore; o (d) sono state legittimamente divulgate da terzi senza obbligo di riservatezza.
11. Sopravvivenza
Questa Sezione 11 e le Sezioni 5, 7, 8, 9, 10 e 12 sopravvivranno alla cessazione o scadenza di questo Accordo.
12. Varie
Questo Accordo rappresenta l’intero accordo tra le Parti riguardo all’oggetto e sostituisce ogni precedente accordo orale o scritto. Modifiche devono essere scritte e firmate. La rinuncia a una violazione non implica rinuncia continuativa. La nullità di una clausola non invalida il resto. Si applica la legge della Repubblica Federale di Germania. Le normative vincolanti dello stato di residenza principale del cliente restano valide. Se l’Autore ha avuto residenza principale in Germania e si è trasferito o è sconosciuto il domicilio, il foro competente sarà quello del consumatore. Autore e Azienda rinunciano al diritto a un processo con giuria. L’Autore non può cedere o subappaltare senza consenso scritto dell’Azienda. L’Azienda può cedere liberamente. L’Accordo vincola successori e cessionari autorizzati. Può essere firmato in più copie, tutte valide insieme. Firme elettroniche e fax sono valide. I titoli sono solo per comodità. Nessuna clausola sarà interpretata contro chi l’ha redatta. I diritti e rimedi non sono esclusivi ma aggiuntivi. Comunicazioni e notifiche devono essere scritte e si considerano ricevute alla consegna personale, dopo 3 giorni da spedizione raccomandata tedesca, o alla ricezione via email o fax confermata telefonicamente o via email, all’indirizzo indicato nella prima pagina o a quello comunicato per iscritto.